Low Price Guarantee
We Take School POs
Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation
Contributor(s): Berlina, Alexandra (Author), Chandler, Robert (Introduction by)

View larger image

ISBN: 1623561736     ISBN-13: 9781623561734
Publisher: Bloomsbury Publishing PLC
OUR PRICE: $168.00  

Binding Type: Hardcover - See All Available Formats & Editions
Published: April 2014
Qty:
Additional Information
BISAC Categories:
- Literary Criticism | Poetry
- Language Arts & Disciplines | Translating & Interpreting
- Literary Criticism | Russian & Former Soviet Union
Dewey: 891.714
LCCN: 2013045464
Physical Information: 0.9" H x 6.2" W x 9.1" L (1.05 lbs) 232 pages
Themes:
- Cultural Region - Russia
Features: Bibliography, Dust Cover, Index
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:

Is poetry lost in translation, or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won?
What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows, twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural centaur?
Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.


Contributor Bio(s): Berlina, Alexandra: - Alexandra Berlina is Assistant Professor for American Studies at the University of Duisburg-Essen, Germany. Her translations of Brodsky's poems "Dido and Aeneas" and "You can't tell a gnat..." have won awards from the 'Willis Barnstone Translation Prize' and the 'The Joseph Brodsky/Stephen Spender Prize'.
 
Customer ReviewsSubmit your own review
 
To tell a friend about this book, you must Sign In First!