Low Price Guarantee
We Take School POs
Sympathy for the Traitor: A Translation Manifesto
Contributor(s): Polizzotti, Mark (Author)

View larger image

ISBN: 0262537028     ISBN-13: 9780262537025
Publisher: MIT Press
OUR PRICE: $31.50  

Binding Type: Paperback - See All Available Formats & Editions
Published: January 2019
Qty:
Additional Information
BISAC Categories:
- Language Arts & Disciplines | Translating & Interpreting
- Literary Criticism
- Language Arts & Disciplines | Linguistics - General
Dewey: 410
Age Level: 18-UP
Grade Level: 13-UP
Physical Information: 0.7" H x 4.8" W x 7.7" L (0.45 lbs) 200 pages
Features: Price on Product
 
Descriptions, Reviews, Etc.
Publisher Description:
An engaging and unabashedly opinionated examination of what translation is and isn't.

For some, translation is the poor cousin of literature, a necessary evil if not an outright travesty--summed up by the old Italian play on words, traduttore, traditore (translator, traitor). For others, translation is the royal road to cross-cultural understanding and literary enrichment. In this nuanced and provocative study, Mark Polizzotti attempts to reframe the debate along more fruitful lines. Eschewing both these easy polarities and the increasingly abstract discourse of translation theory, he brings the main questions into clearer focus: What is the ultimate goal of a translation? What does it mean to label a rendering "faithful"? (Faithful to what?) Is something inevitably lost in translation, and can something also be gained? Does translation matter, and if so, why? Unashamedly opinionated, both a manual and a manifesto, his book invites usto sympathize with the translator not as a "traitor" but as the author's creative partner.

Polizzotti, himself a translator of authors from Patrick Modiano to Gustave Flaubert, explores what translation is and what it isn't, and how it does or doesn't work. Translation, he writes, "skirts the boundaries between art and craft, originality and replication, altruism and commerce, genius and hack work." In Sympathy for the Traitor, he shows us how to read not only translations but also the act of translation itself, treating it not as a problem to be solved but as an achievement to be celebrated--something, as Goethe put it, "impossible, necessary, and important."


Contributor Bio(s): Polizzotti, Mark: - Mark Polizzotti has translated more than fifty books, including works by Patrick Modiano, Gustave Flaubert, Raymond Roussel, Marguerite Duras, and Paul Virilio. Publisher and Editor-in-Chief at the Metropolitan Museum of Art, he is also the author of Revolution of the Mind: The Life of André Breton and other books.
 
Customer ReviewsSubmit your own review
 
To tell a friend about this book, you must Sign In First!